Logo
Uniepedie
Sdělení
Nyní na Google Play
Nový! Ke stažení Uniepedie na vašem zařízení se systémem Android™!
Bezplatná
Rychlejší přístup než prohlížeči!
 

Ása a České překlady bible

Zkratky: Rozdíly, Podobnosti, Jaccard Podobnost koeficient, Reference.

Rozdíl mezi Ása a České překlady bible

Ása vs. České překlady bible

Ása (hebrejsky: אָסָא), v českých překladech Bible přepisováno též jako Asa či Aza, byl třetím králem Judského království. ''Bible Česká'' – titulní list, Jiří Melantrich z Aventina, 1570 České překlady bible jsou překlady textu biblických knih do českého jazyka.

Podobnosti mezi Ása a České překlady bible

Ása a České překlady bible má 1 společnou věc (v Uniepedie): Hebrejština.

Hebrejština

Hebrejština (ivrit) označuje souhrnně všechny vývojové varianty hebrejského jazyka od starověké hebrejštiny přes biblickou (ivrit tanachit, též, lešon hakodeš, „svatý jazyk“) až po moderní hebrejštinu (ivrit), kterou se dnes hovoří ve státě Izrael.

Ása a Hebrejština · Hebrejština a České překlady bible · Vidět víc »

Výše uvedený seznam odpovědi na následující otázky

Srovnání mezi Ása a České překlady bible

Ása má 25 vztahy, zatímco České překlady bible má 102. Jak oni mají společné 1, index Jaccard je 0.79% = 1 / (25 + 102).

Reference

Tento článek ukazuje vztah mezi Ása a České překlady bible. Pro přístup každý článek, ze kterého byla informace získána, najdete na adrese:

Ahoj! Jsme na Facebooku teď! »