Podobnosti mezi Nizozemština a Překlad nového světa
Nizozemština a Překlad nového světa mají 6 věci společné (v Uniepedie): Afrikánština, Angličtina, Bible, Francouzština, Latinka, Němčina.
Afrikánština
Afrikánština je západogermánský jazyk, který se používá v Jižní Africe, Namibii a v menší míře v Botswaně, Zambii a Zimbabwe.
Afrikánština a Nizozemština · Afrikánština a Překlad nového světa ·
Angličtina
Angličtina je západogermánský jazyk, který se vyvinul od pátého století n. l. na území Anglie.
Angličtina a Nizozemština · Angličtina a Překlad nového světa ·
Bible
Bible (z řec. ta biblia - knihy, svitky) je soubor starověkých textů, které křesťanství a zčásti i judaismus považují za posvátné a inspirované Bohem.
Bible a Nizozemština · Bible a Překlad nového světa ·
Francouzština
Francouzština (dříve též nazývaná franštinaNapř. ještě v roce 1991 vydaná učebnice Franština pro mediky (Brno, Masarykova univerzita)) je románský jazyk, je státním jazykem např.
Francouzština a Nizozemština · Francouzština a Překlad nového světa ·
Latinka
Latinka (popř. latinské písmo) je široce používaným písmem pro zápis mnoha jazyků po celém světě, zejména v zemích, které používají latinkovou abecedu.
Latinka a Nizozemština · Latinka a Překlad nového světa ·
Němčina
Němčina, německy Deutsch, je západogermánský jazyk, jehož studiem se zaobírá filologický obor zvaný germanistika.
Výše uvedený seznam odpovědi na následující otázky
- V čem se zdá Nizozemština a Překlad nového světa
- To, co mají společné Nizozemština a Překlad nového světa
- Podobnosti mezi Nizozemština a Překlad nového světa
Srovnání mezi Nizozemština a Překlad nového světa
Nizozemština má 47 vztahy, zatímco Překlad nového světa má 134. Jak oni mají společné 6, index Jaccard je 3.31% = 6 / (47 + 134).
Reference
Tento článek ukazuje vztah mezi Nizozemština a Překlad nového světa. Pro přístup každý článek, ze kterého byla informace získána, najdete na adrese: