Logo
Uniepedie
Sdělení
Nyní na Google Play
Nový! Ke stažení Uniepedie na vašem zařízení se systémem Android™!
Bezplatná
Rychlejší přístup než prohlížeči!
 

Italská literatura a Překlad

Zkratky: Rozdíly, Podobnosti, Jaccard Podobnost koeficient, Reference.

Rozdíl mezi Italská literatura a Překlad

Italská literatura vs. Překlad

Italská literatura je literatura psaná v italštině hlavně na území Itálie. egyptských hieroglyfů Překlad (translace) je písemný převod (zpravidla také psaného) originálního textu z jednoho jazyka do druhého provedený překladatelem.

Podobnosti mezi Italská literatura a Překlad

Italská literatura a Překlad mají 2 věci společné (v Uniepedie): Lingvistika, Stylistika.

Lingvistika

Lingvistika (dříve psáno linguistika) neboli jazykověda je věda zkoumající přirozený jazyk.

Italská literatura a Lingvistika · Lingvistika a Překlad · Vidět víc »

Stylistika

Stylistika je nauka o slohu.

Italská literatura a Stylistika · Překlad a Stylistika · Vidět víc »

Výše uvedený seznam odpovědi na následující otázky

Srovnání mezi Italská literatura a Překlad

Italská literatura má 361 vztahy, zatímco Překlad má 16. Jak oni mají společné 2, index Jaccard je 0.53% = 2 / (361 + 16).

Reference

Tento článek ukazuje vztah mezi Italská literatura a Překlad. Pro přístup každý článek, ze kterého byla informace získána, najdete na adrese:

Ahoj! Jsme na Facebooku teď! »