Logo
Uniepedie
Sdělení
Nyní na Google Play
Nový! Ke stažení Uniepedie na vašem zařízení se systémem Android™!
Bezplatná
Rychlejší přístup než prohlížeči!
 

Překlad nového světa a Turečtina

Zkratky: Rozdíly, Podobnosti, Jaccard Podobnost koeficient, Reference.

Rozdíl mezi Překlad nového světa a Turečtina

Překlad nového světa vs. Turečtina

Svaté Písmo – Překlad nového světa – anglická verze Svaté Písmo – Překlad Nového světa je překlad Bible, který vydala The Watch Tower Bible and Tract Society, zákonná vydavatelská organizace Svědků Jehovových. Turečtina je turkický jazyk používaný zejména v Turecku, Bulharsku, na Kypru, v Německu, na území bývalé Osmanské říše a je také jazykem několika milionů imigrantů v zemích Evropské unie.

Podobnosti mezi Překlad nového světa a Turečtina

Překlad nového světa a Turečtina mají 2 věci společné (v Uniepedie): Kazaština, Latinka.

Kazaština

Kazaština (qazaq tili, қазақ тілі /qɑzɑq tˈlə/) je turkický jazyk, kterým se mluví hlavně v Kazachstánu, ale také v Číně a v Mongolsku.

Kazaština a Překlad nového světa · Kazaština a Turečtina · Vidět víc »

Latinka

Latinka (popř. latinské písmo) je široce používaným písmem pro zápis mnoha jazyků po celém světě, zejména v zemích, které používají latinkovou abecedu.

Latinka a Překlad nového světa · Latinka a Turečtina · Vidět víc »

Výše uvedený seznam odpovědi na následující otázky

Srovnání mezi Překlad nového světa a Turečtina

Překlad nového světa má 134 vztahy, zatímco Turečtina má 58. Jak oni mají společné 2, index Jaccard je 1.04% = 2 / (134 + 58).

Reference

Tento článek ukazuje vztah mezi Překlad nového světa a Turečtina. Pro přístup každý článek, ze kterého byla informace získána, najdete na adrese:

Ahoj! Jsme na Facebooku teď! »